Esta historia forma parte de la campaña GenOcean - una campaña oficial Decenio del Océano que muestra acciones del Decenio, las organizaciones colaboradoras y los líderes oceánicos que se centran en la juventud y en las oportunidades de la ciencia ciudadana para ayudar a cualquier persona, en cualquier lugar, a ser el cambio que el océano necesita.
Aimee Clark, Joven Líder de UNESCO Aotearoa, comparte con nosotros su pasión por el océano, sus ideas sobre cómo podemos mejorar la interacción entre Decenio del Océano y el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, su dicho maorí favorito y ¡mucho más! Sumérgete en el mundo de esta joven representante del Comité Nacional del Decenio de Nueva Zelanda.

- ¿Podría contarnos algo más sobre usted y cómo empezó su relación con el océano?
Me llamo Aimee Clark, tengo 24 años y soy de Aotearoa, Nueva Zelanda.
Llevo toda la vida defendiendo el océano. Crecí junto a la playa en una isla del Pacífico y siempre estuve rodeada de agua. El océano formaba parte de mi identidad, me encantaba su belleza, su poder y la biodiversidad bajo las olas. Cuando tenía nueve años, mi abuelo me envió su colección de DVD de Sir David Attenborough y vi "El Planeta Azul" por primera vez. Esto encendió mi pasión por la conversación sobre el océano, la biología marina y la narración de historias. Durante todo el instituto me comprometí a proteger y defender nuestro océano. Empecé a trabajar como voluntaria en nuestro acuario local cuando tenía 12 años, ayudando a inspirar a otros a compartir mi pasión.
Soy licenciada en Biología Marina y Estudios Medioambientales y actualmente estoy terminando un máster en Comunicación Científica y Realización Cinematográfica de Historia Natural en la Universidad de Otago. He tenido el privilegio de asistir a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Océanos en Nueva York, a la Cumbre Our Ocean Youth Leadership en Oslo y también a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Océanos en Lisboa, donde participé en el Foro de la Juventud y la Innovación y en el Foro Decenio del Océano .
Paralelamente a mi trabajo como ECOP a nivel internacional, he trabajado para crear conciencia y cambios tangibles en mi universidad a través de seminarios y eventos centrados en el océano, en mi comunidad a través de la creación de una iniciativa de alfabetización oceánica llamada The Yellow Submarine Project y a nivel nacional a través del trabajo en la Comisión Nacional de Nueva Zelanda para la UNESCO como Líder Juvenil de UNESCO Aotearoa, representante de la Juventud en el Comité Nacional de la Década de Nueva Zelanda y como Asesor.
Cuando empecé la carrera, quería dedicarme a la investigación tradicional en biología marina, pero gracias a experiencias como la Conferencia de la ONU de 2017, pronto descubrí la importancia de la comunicación y la educación medioambiental. Para pasar a la acción, la gente tiene que entender las cosas, sentir pasión por ellas y tener una conexión empática. Por eso me dediqué a la comunicación científica, la conservación y el activismo.
Actualmente vivimos una crisis climática que afectará sobre todo a las generaciones más jóvenes, por lo que ayudar a niños y jóvenes a comprender la importancia, fragilidad y belleza de los océanos del mundo mediante una educación medioambiental inmersiva les ayudará, esperamos, a conectar y querer proteger su sistema y su medio ambiente durante toda su vida.

- ¿Podría darnos algunos ejemplos de cómo podemos mejorar la comunicación entre Decenio del Océano y el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas?
Un elemento central de la labor de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO es un enfoque multidisciplinar que permite que el mātauranga maorí y el conocimiento indígena sigan ocupando un lugar central. Una de las formas en las que estamos entretejiendo activamente los sistemas de conocimiento es a través de la creación del Comité del Decenio Aotearoa NZ, que se reúne varias veces al año para asesorar a la Comisión Nacional sobre su programa de trabajo en la intersección de ambos Decenios. Los miembros del Comité del Decenio Aotearoa NZ proceden de las ciencias oceánicas, las humanidades, los conocimientos indígenas y el gobierno.
representantes. El entrelazamiento de los sistemas de conocimiento en Nueva Zelanda ha generado un planteamiento distintivo de cómo emprendemos la ciencia y la investigación y cómo colaboramos unos con otros.
Los Líderes Juveniles de UNESCO Aotearoa también creen que es clave seguir un enfoque holístico hacia nuestro mahi (trabajo) en torno a ambas Décadas. Recientemente, organizamos un taller en el "Festival para el Futuro" -la mayor cumbre de innovación centrada en la juventud de Nueva Zelanda- en el que trabajamos con representantes del Consejo de la Juventud del Pacífico para diseñar conjuntamente un taller que implicara a la gente con el océano, la lengua, la cultura y la identidad. En muchos lugares del mundo, y especialmente en el Pacífico, no se pueden separar nuestras conexiones con el te taiao (el medio ambiente) y el moana (el océano) de la lengua o el patrimonio, y queríamos mostrar estas conexiones y hablar de su importancia.
Se escribió un artículo entrevistando a nuestro Presidente de Juventud Ethan Jerome-Leota y a la Líder de Juventud Adriana Bird sobre este tema, explicando con más detalle nuestro trabajo en el Festival para el Futuro y nuestro enfoque holístico de ambas Décadas.


- ¿Podría darnos algunos ejemplos de cómo podemos mejorar la comunicación entre Decenio del Océano y el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas?
Un elemento central de la labor de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO es un enfoque multidisciplinar que permite que el mātauranga maorí y el conocimiento indígena sigan ocupando un lugar central. Una de las formas en que estamos entretejiendo activamente los sistemas de conocimiento
es mediante la creación del Comité del Decenio Aotearoa NZ, que se reúne varias veces al año para asesorar a la Comisión Nacional sobre su programa de trabajo en la intersección de ambos Decenios. Los miembros del Comité del Decenio Aotearoa NZ proceden de las ciencias oceánicas, las humanidades, los conocimientos indígenas y los representantes gubernamentales. El entrelazamiento de los sistemas de conocimiento en Nueva Zelanda ha generado un enfoque distintivo en la forma en que llevamos a cabo la ciencia y la investigación y cómo colaboramos unos con otros.
Los Líderes Juveniles de UNESCO Aotearoa también creen que es clave seguir un enfoque holístico hacia nuestro mahi (trabajo) en torno a ambas Décadas. Recientemente, organizamos un taller en el "Festival para el Futuro" -la mayor cumbre de innovación centrada en la juventud de Nueva Zelanda- en el que trabajamos con representantes del Consejo de la Juventud del Pacífico para diseñar conjuntamente un taller que implicara a la gente con el océano, la lengua, la cultura y la identidad. En muchos lugares del mundo, y especialmente en el Pacífico, no se pueden separar nuestras conexiones con el te taiao (el medio ambiente) y el moana (el océano) de la lengua o el patrimonio, y queríamos mostrar estas conexiones y hablar de su importancia.
Se escribió un artículo entrevistando a nuestro Presidente de Juventud Ethan Jerome-Leota y a la Líder de Juventud Adriana Bird sobre este tema, explicando con más detalle nuestro trabajo en el Festival para el Futuro y nuestro enfoque holístico de ambas Décadas.

- ¿Cuál es tu palabra o dicho maorí favorito?
Yo no soy indígena, pero me encanta el whakataukī "ko ahau te taiao, ko te taiao, ko ahau" (Yo soy el medio ambiente y el medio ambiente soy yo).
- ¿Tienes algún escritor/libro/canción/podcast maorí que recomendar?
Puedo recomendar 'Reawakened: Navegantes tradicionales de Te Moana-nui-a-Kiwa", de Jeff Evans. Presenta a diez navegantes y sus historias, tres de ellos de Aotearoa.
Read more GenOcean stories on our webpage.